Donne-moi ton manuscrit ! – 拖了稿兮你要還
Écrit par Li Mu Cuo (林無措)
Traduit par Sehri
Résumé
Est-ce qu’on peut manger un manuscrit : C’est toi qui m’a commandé à manger ? Merci.
Aveuglement sélectif : Manuscrit !
Est-ce qu’on peut manger un manuscrit : La prochaine fois, commande les nouilles à la poitrine de bœuf, je n’aime pas les légumes aigres.
Aveuglement sélectif : Manuscrit !
Est-ce qu’on peut manger un manuscrit : Oh, est-ce que tu pourrais m’aider à embaucher une femme de ménage ? Mes vêtements sont encore en train de tremper dans un seau de nettoyant pour visage.
Aveuglement sélectif : Manuscrit !
Est-ce qu’on peut manger un manuscrit :… ça doit être une réponse automatique. Quand tu reviendras, appelle-moi aussi un mécanicien. Ma machine à laver est cassée depuis un moment.
Aveuglement sélectif : Est-ce que quelqu’un de plus sans gêne que toi existe ? Manuscrit, abruti !
Est-ce qu’on peut manger un manuscrit : À quel point est-ce que passer un coup de fil est difficile ? Je dois me concentrer sur l’écriture de mon manuscrit.
Traduction anglaise : http://onesecondspring.blogspot.fr/
Petit one-shot que j’ai lu et adoré. Ce n’est pas du tout un xianxia mais une histoire contemporaine. Il s’agit d’une histoire entre un écrivain et son éditrice attitrée, forcée de le harceler pour récupérer ses manuscrits à temps.